Я вижу его (евойную) собаку = I see HIS dog - Ай сии хиз дог. (His здесь определитель)
Я вижу его (самого) = I see HIM - Ай сии хим. (Him здесь объект)

Мы слышим их (ихние) голоса = We hear THEIR voices.- Уи хиэ ЗЗеир войсиз. (Their здесь определитель)
Мы слышим их (самих) = We hear THEM (Them здесь объект)

Когда мы можем заменить слова "ЕГО"- и "ИХ"- на "евойный" и "ихний", то по-английски смело говорим "HIS" и "THEIR".
А если этих замен произвести нельзя, но можно вставить "его самого" и "их самих", то смело говорим "HIM" и "THEM".

Еще я заметила в английском, если в слове сочетание гласной буквы и R (ir, er, ar), то R не произносится, как бы сглаживается. (THeir - не строго ЗЗеир, а ЗЗеэ)

Я люблю его цвет ( о жуке) = I like ITS color - Ай лайк итс калэ (Its - определитель)
Я люблю его (самого жука) = I like IT. - Ай лайк ит (It - объект)
(It - много значений, этим словом обозначается всё независимо от пола/рода, кроме мужчин и женщин, т. е. кроме людей: слон-слониха, ветер, любовь, стол, снег и т. д. - все это IT )