Предлагаю упражнение: представьтесь, напишите о себе, используя уже выученное.
Подаю пример:
Hello! My name is Elena. I am from Kiev. I am thirty-seven years old. I have a daughter, she is sixteen. I am a teacher.
Подаю пример:
Hello! My name is Elena. I am from Kiev. I am thirty-seven years old. I have a daughter, she is sixteen. I am a teacher.
Маша, если есть вопросы, или что-то непонятно, или я что-то упустила, задавай вопросы, я тоже учусь.
Я не то, чтобы учусь, скорее хочу немного улучшить, ) Но спасибо Вам.
Не уверен в правильности построения второй части второго предложения. Здесь хоть и есть уточняющее слово "now", но ведь не в значении сиюминутного момента...
А если хочешь в принципе сказать, что живешь и работаешь в Павлодаре, Казахстане, то лучше так: I'm from Maykop, but live and work in Pavlodar, Kazakhstan.
Спасибо за участие! Разбираясь с задачками, проще учить английский, это практика, а любая наука изучается в основном на практике.
А вот с разговорным совсем глухо. Думал, в отпуск поехать к подруге, она учится и работает в США, как раз, думаю, в среде подтяну... Визу не дали. Но это уже другая история...
Спасибо!)
А для развития разговорного, собственно, общение с иностранцами (ну, в чатах всяких, например, знакомиться можно, а потом по скайпу болтать) или же с русскими просто на английском, )
Извините, если я лезу тут со своими советами, :3
Это у многих проблема, я постараюсь для развития разговорного публиковать упражнения, собственно, которые ежедневно делаю сама.
Hi, my name is atat, I live on Diaries, me of 38 years, I write слэш.
Ну вот вся зашифрованная я, прости, пожалуйста.
Сегодня добросовестно тему приветствия изучала. Кстати, сделала как ты: англ. слова и перевод на одной стороне листа, произношение на обратной. У меня книжка есть, где все варианты сочетаний букв прописаны, веришь, как туда гляну, все бросить хочется. Я ее убрала подальше, просто тырю из Промта и запоминаю.
Лен, можно я буду в комментах добавлять примеры твоих правил? И тебе легче и мне интересней.)))
of course!
ну, вообще-то, правильней составлять на русском предложение, потом переворачивать его на английский манер, и переводить: у меня есть ... - я имею ... и переводишь на английский.
а промт тупо переводит и часто допускает ошибки в построении предложения.
как ты: англ. слова и перевод на одной стороне листа, произношение на обратной.
нет - английское слово или фраза и произношение, а на другой стороне перевод на русском
Кстати, я как-то Промтом переводила какой-то текст, АНК кажется, от смеха рыдала, машина совершенно не может подбирать синонимы, и такая галиматья получалась!!!
английское слово или фраза и произношение, а на другой стороне перевод на русском Да? А мне наоборот, так перевод легче запоминается, чем транскрипция.
И смысл в листочках - на одной стороне английское слово и произношение, со временем поймешь как проговаривать все эти английские слова уже без транскрипции, а на другой стороне русский перевод. Читаешь английское слово и вспоминаешь перевод, потом проверяешь правильно или нет. После этого всю кучу слов наоборот учишь - читаешь русское слово и вспоминаешь англ. перевод, потом проверяешь правильно или нет. После этого опять - читаешь англ. и вспоминаешь перевод на русском, происходит визуальное восприятие и соответственно заучивание слов.
А если у тебя все на одной стороне, то и в листочках нет смысла. Ну это мое мнение, а тебе как удобней учить, так и делай!
И еще, atat, выкладывать произношение буквосочетаний или само наработается?
выкладывать произношение буквосочетаний или само наработается? Давай первое время выкладывать, но не везде, а только в теме "Учим слова", в других нет смысла. Если будем знать слова, то любой текст можно и прочесть и проговорить. Потом посмотрим как пойдет, если наработается, то отпадет надобность в транскрипции.