Знатный московский боярин Федор Степанович Колычев (1507-1569), когда сравнялось ему тридцать лет, отринул от себя мирские соблазны и ушел на Соловки, где в первой половите XV века двумя святыми старцами Зосимой и Савватием был поставлен монастырь, славившийся строгостью устава и великим благочестием. Колычев вскоре стал игуменом монастыря. Именно в годы его игуменства Соловецкий монастырь стал знаменит на всю Россию и превратился в процветающую обитель, куда стекались тысячи паломников. Сам же игумен слыл мужем суровым и праведным и имел огромный авторитет в народе.
Царь Иван во второй год опричнины уговорил его стать митрополитом Московским – высшим иерархом Русской православной церкви. Колычев согласился при условии, что опричные казни будут прекращены, и встал на митрополию под именем Филиппа. Однако царь обманул митрополита и продолжал убийства и казни. Тогда, во время церковной службы, бесстрашный Филипп сказал Грозному:
— Государь! Убойся суда Божьего! Мы здесь приносим Богу бескровную жертву, а за алтарем льется невинная кровь христианская. Ты высок на троне, но ты также человек.
Через некоторое время Грозный велел схватить митрополита и бросить его в тюрьму. Туда же, в тюрьму, он велел принести отрубленную голову одного из родственников Филиппа. Затем опального митрополита увезли в Тверской Отрочь монастырь, и там главарь опричников Малюта Скуратов-Бельский задушил его.
Царь презрительно называл Филиппа Филькой, и когда, еще при жизни Колычева, получал от него увещевательные письма, в которых тот призывал Ивана смириться и одуматься, именовал эти послания «Филькиными грамотами». Так в русском языке появилось уничижительное выражение «Филькина грамота», означающее неграмотное послание или канцелярскую бумажку, не имеющую законной силы.
Царь Иван во второй год опричнины уговорил его стать митрополитом Московским – высшим иерархом Русской православной церкви. Колычев согласился при условии, что опричные казни будут прекращены, и встал на митрополию под именем Филиппа. Однако царь обманул митрополита и продолжал убийства и казни. Тогда, во время церковной службы, бесстрашный Филипп сказал Грозному:
— Государь! Убойся суда Божьего! Мы здесь приносим Богу бескровную жертву, а за алтарем льется невинная кровь христианская. Ты высок на троне, но ты также человек.
Через некоторое время Грозный велел схватить митрополита и бросить его в тюрьму. Туда же, в тюрьму, он велел принести отрубленную голову одного из родственников Филиппа. Затем опального митрополита увезли в Тверской Отрочь монастырь, и там главарь опричников Малюта Скуратов-Бельский задушил его.
Царь презрительно называл Филиппа Филькой, и когда, еще при жизни Колычева, получал от него увещевательные письма, в которых тот призывал Ивана смириться и одуматься, именовал эти послания «Филькиными грамотами». Так в русском языке появилось уничижительное выражение «Филькина грамота», означающее неграмотное послание или канцелярскую бумажку, не имеющую законной силы.
Кстати, мне уже не один раз сказали, что я не могу понятно выразить мысль. Что за фигня? Я это то же заметила. Вот на бумаге все норм, слова как надо поставлю, подредактирую и все понятно, а в устной речи просто катастрофия. Высыпаю слова просто кучей, те, которые характеризуют вопрос, все разом, будто боюсь их забыть и стараюсь все произнести. Потом сама думаю Что я только что сказала? *смайлик чешет репу*
Кстааатии, сегодня у меня был выходной и я посвятила его разбору хлама, ну, там видеокассеты, диски, всякие накопившие черновики вперемешку с нужными бумагами. Вобщем откопала Этимологический словарь! Воо! С час наверное, читала. Происхождение слов. Попадаются такие интересные!
У меня есть программа, костяк, но я постоянно ищу что-то новое, интересное, неожиданное, потому что человек ходит на занятия из недели в неделю и делает одни и те же упражнения, это не интересно, должен быть элемент неожиданности, вдруг говорю посреди урока - назовите мне виды обуви, пожалуйста, и тыкаю пальчиком на кого-нибудь, у человека ступор, хотя видов обуви знает как минимум шесть
или говорю - назовите на букву Е существительные в единственном числе, тоже три слова назовет и сидит молчит...
Нужно придумать какие-то новые упражнения, но информация известная, избитая, и вполне ожидаемая. Может, если что-то подкинешь, я покручу и что-то придумаю...
Ажур. Любопытно, что это слово, используемое в разговорном, полужаргонном словосочетании в ажуре, связано с бухгалтерским делом. Французское jour означает "(подытоженный) по сегодняшний день", а в бухгалтерии, говоря ажур, имеют в виду, что бухгалтерские записи были проведены в день совершения операции.
Я понимала это слово в этом значении, и неправильное существительное от ажурный. Теперь буду знать, что как сущ. оно применяется в бухгалтерии, а как прилагательное относится ко всему остальному.
Судебное должностное лицо - Клеветник. Вот как все перевернулось.))
Сегодня долго читала словарь и еще там всего накопала. Как наберу текст - выложу. Там и серьезное есть и прикольное. Вообще мы многое не замечаем вокруг. В том числе и слова. Когда часто произносишь какое-то слово, то оно как бы теряет свой первоначальный смысл и приобретает другой. Многим словам искусственно дается другое значение. В инете это часто встречается. Интересно почему?
Сама сижу читаю словари на букву Е и И, не обращала особенного внимания раньше, но сейчас смотрю, что люди с этими буквами не справляются, говорят, что там мало слов, да не мало вообще-то...
АБРАКАДАБРА. Это слово, означающее «бессмыслица, вздор», было придумано еще в Древнем Риме, именно придумано, составлено из набора звуков, не имеющих в отдельности какого-либо смысла. Это слово использовалось жрецами как магическая формула, писали его и на амулетах, потому что считалось, что оно обладает таинственной силой.
АДАМОВО ЯБЛОКО. Иначе «кадык»; точно так же эта часть шеи называется и во многих других языках (например в английском Adam’s apple или во французском d’Adam). Такое название кадыка основано на библейской истории, согласно которой запретный плод, яблоко из райского сада, которое вкусил Адам, застряло у него в горле.
А вот если прислушаться к звучанию слова Кадык, кажется что бедняга пытается проглотить застрявший плод.)))))
АКТИВ (в значении «наиболее деятельные члены какой-либо организации»). Собственно русское образование советской эпохи, возникло, по-видимому, в результате переосмысления существительного в значении «доходы, платежные поступления», которое было заимствовано из французского языка (actif) во второй половине XIX в., где использовалось как банковско-юридический термин.
Дам-с, речь номенклатуры просто пестрит бухгалтерскими терминами. О чем это говорит?)))
АЛКОГОЛЬ. Вот еще один пример арабского влияния на русский язык. Многие арабские слова легко распознаваемы по артиклю ал(ь) – (см. например, алгебра). Слово алкоголь, означающее в нашем языке спиртные напитки, в арабском значило «тонко измельченный порошок». Такими порошками пользовались, вероятно, средневековые арабские естествоиспытатели. Ведь и слово алхимия пришло к нам из арабского, который в Средние века был языком науки.
Хорошо же наши предки приложились к науке, если у них слово, означающее порошок, стало означать Огненную воду.)))
АМАЗОНКА. Это гречкское слово пришло к нам в XVII в. Из польского, а греческое amazones – «амазонки» возникло по названию мифического племени воинственных женщин, якобы живших в Скифии. Греч. Amazons образовано из отрицания а –«без» и mazos- «грудь»: по древним мифам, эти воительницы для удобства стрельбы из лука выжигали себе правую грудь.
Дам-с, пластическая хирургия еще не родилась, но о ней мечталось.
АПЕЛЬСИН. Заимствовано из голландского, где appelsien буквально означает «китайское яблоко» и представляет собой кальку французского, где этот плод называется pomme de Chine (pomme – «яблоко», de – «из», Chine – «Китай»).
Жалко МАНДАРИН не нашла, ведь в феодальном Китае так назывался крупный чиновник. Интересно, как чиновника связали с плодом? Может тот таким же круглым и оранжевым был? )))
Ну, а тут, начали за здравие, а кончили за упокой.)))
БАБА. Это слово пришло во взрослый русский язык из детского, а образовалось путем удвоения изначального БА (точно так же образовалось и слово МАМА). Это слово значило раньше просто «бабушка», а вторичное его значение – «женщина» свойственно только грубо-просторечному языку.
БАБКА (старуха, бабушка). Это общеславянское слово образовано от существительного БАБА (в значении «мать отца или матери») с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса, но со временем стало восприниматься как самостоятельное слово, обозначающее родство.
БАБОЧКА. В основе этого существительного лежит слово БАБА, а уменьшительный суффикс изменил не только звучание слова, но и его значение. В старину некоторые животные и насекомые (включая и бабочек) считались колдунами или ведьмами. А слово БАБА к тому времени приобрело еще и значение – «ведьма», «колдунья». Так что, оказывается, нашим древним предкам это насекомое с красивыми крылышками представлялось маленькой колдуньей.
Кстати в Англии Эльфы были величиной с насекомое, с крылышками как у стрекозы. Чем не наши бабочки?)))
БАЙКА (сказка). Общеславянское слово, образованное от БАЙ – «говорун»; вспомним и глагол БАИТЬ, о котором в словаре Даля: говорить, болтать, беседовать, рассказывать, разговаривать, толковать. В русском языке немало поговорок с этим глаголом.
Всяк правду знает, да не всяк правду бает.
Щи хлебай, да поменьше бай.
Много знай, да мало бай.
Хе, соединим два вышеприведенных слова и получится БАБАЙКА – болтливая бабка.))))
А ты давай кидай мне упражнения, а то моск простаивает.
Хоть и избито, но, вспомним о ней, огромной и далекой.
АМЕРИКА – название великому континенту было дано по имени Америго Веспуччи (1454 – 1512), флорентийца по происхождению, а по профессии мореплавателя. Веспуччи несколько раз в разных экспедициях достигал берегов Южной Америки и первым высказал предположение, что это новая часть света. Составители карт назвали новый континент в честь Америго Америкой. Вот ведь какая несправедливость, в честь куда более известного открывателя Америки Христофора Колумба названа небольшая страна Колумбия, тогда как менее известный Веспуччи удостоился куда как большей чести – его имя носят сразу две Америки: Северная и Южная.
АМПЕР. Это слово, называющее единицу электрического тока, образовано по принципу превращения фамилии в имя нарицательное: французский ученый Андре Ампер был одним из основоположников электродинамики. В честь него и названо одно из основных понятий в электричестве.
Коротко и ясно: ампер – сила тока!
АНГОРСКИЙ – вы, вероятно, слышали это слово в сочетаниях «ангорская кошка», «ангорский кролик», «ангорская коза». Что же это за место такое – Ангора? Нет, на современных картах его не отыщешь, а вот на карте, выпущенной лет сто назад, его можно было найти – так называлась нынешняя Анкара, столица Турции. Под Анкарой (Ангорой) разводили особую породу коз с длинной бархатистой шерстью. Называли этих коз ангорскими. Впоследствии это название перешло и на других животных, имеющих длинную шелковистую шерсть и не имеющего никакого отношения к Ангоре.
Во как! Для меня открытие!
АРАКЧЕЕВ – эта фамилия, которую носил всемогущий фаворит царя Александра I, происходит от тюркского прозвища araqcy – «любитель выпить», «пьяница» и свидетельствует о том, что далекий основатель рода Аракчеевых был, вероятно, не только пристрастен к выпивке, но и происходил из тюркских племен.
Жалко, дядя Фрейд не копнул тут психоанализом. Глядишь, какую-нибудь компенсаторность, или еще чего нарыл.
АРХАРОВЕЦ. В современном языке это слово означает «буян», «озорник». Откуда же оно взялось? Чтобы узнать это, нам снова придется заняться историей. В конце VIII – начале XIX в. был в Москве оберполицмейстер по фамилии Архаров, а подчиненных его, московских полицейских, называли архаровцами. То ли московские полицейские в те времена были плохо управляемыми, то ли их путали с теми, кого они призывали к порядку, но с тех пор привилось в русском языке слово «архаровец», за которым закрепилось значение «беспутный, бесшабашный человек».
Хе, и чего это наших милиционеров переименовали в полицейских? Вот прям замаячил на горизонте Сам Архаров.
БАТИСТ. Заимствовано из французского, где этот материал назван по имени собственному фламандского мастера XIII в. Батиста де Шамбре, который первым выткал эту ткань.
Ах, Батист, видел бы ты сейчас, во что мы одеваемся, снова помер бы!
БАЯН. Это слово русского происхождения называет музыкальный инструмент, родственный гармони. Название введено известным русским гармонистом Орланским-Титаренко в XIX в. и образовано от имени древнерусского поэта Бояна.
Вот что-то мне кажется, что сейчас в инете используют это слово как производную от Баить. Когда обсуждают какое-нибудь произведение, добавляют это слово. *смайлик чешет репу*
Надо глянуть значение инетовского Баяна.
Баить — СКАЗЫВАТЬ, сказать что кому, говорить или объявлять устно, изъяснять, извещать, молвить или баить; рассказывать, сообщать, повествовать. Сказывай правду. Он сказки сказывает.
Боян (интернет-сленг) — что-то не новое, давно уже всем известное и тем самым успевшее надоесть. Пример: «это видео — боян». Происходит от анекдота «Хоронили тещу — порвали два бояна».
БОЛОНЬЯ. Это название плаща из непромокаемой синтетической ткани и самой синтетической ткани возникло в 60-е годы XX в. По городу Болонья (как и порода собак БОЛОНКА, см.) в Италии, где была закуплена первая партия этой продукции.
БОРЖОМИ. Название этой лечебной минеральной воды восходит к названию города, в котором находятся ее источники.
БРАУНИНГ. Названием эта серия огнестрельного оружия (автоматические пистолеты и пулеметы) обязана своему создателю – американскому конструктору Джону Браунингу.
БРУЦЕЛЛЕЗ. Это инфекционное заболевание человека и животных обязано своим названием английскому врачу Брусу (Брюсу), открывшему микроб (возбудитель этого заболевания), который тоже назван его именем – бруцелла.
БУДЁНОВКА. Это слово, имеющее значение «головной убор остроконечной формы наподобие шлема», является русским образованием времен гражданской войны (1918-1922), от фамилии командира Первой Конной армии С. Буденного.
БУЛГАКОВ – эта распространенная русская фамилия связана с тюркским словом существительным bulgaq, образованным от глагола bulga – «махать», «мутить», «биться», значение же существительного-прозвища bulgaq – «смятение», «гордый человек».
ВЛАДИМИР. Простота толкования и происхождения этого старинного русского имени кажущаяся. Восходит оно к церковнославянскому «Владимеръ» , и первая его часть – владь – связана с церковнославянским «власть», а вторая часть родственна готскому mers - «великий». Владимир, таким образом, означает «великий во власти своей». Постепенно слово переосмыслялось, и вторая его часть стала восприниматься как слово «мир» - «вселенная». Внешне простое для этимологического толкования имя Владимир, на самом деле оказывается достаточно сложным, а его развитие являет собой еще один пример народной этимологии.
ВОКЗАЛ. Это слово дает нам еще один пример того, как фамилии людей переходят на вещи. В XVII в. Некая англичанка Джейн Вокс (Vaux) владела под Лондоном парком и помещением (по-английски – hall) для увеселений. Первоначальное значение сложного слова Vauxhall (то есть «дом, принадлежащий Вокс») забылось, со временем этим словом стали называть здание для пассажиров. В русском языке произошло и звуковое переоформление : последняя часть изменилась под воздействие слова «зал».
ВОЛГА. Название самой знаменитой реки России связано, вероятно, со словом «влага» (или «волога»). Интересно, что реки с названиями, в которые входит тот же корень, есть и в других славянских странах: в Чехии это Vlha, в Польше – Wilga.
ВОЛОЧОК. Название этого города связано с его географическим положением: в те времена, когда строить каналы было человеку не по силам, суда или лодки из одной реки в другую тащили волоком (волокли) по земле. Кратчайшие расстояния между реками, где лодки перетаскивали по земле, называли «волоками». Некоторые русские географические названия имеют этот корень (например, Волоколамск – Волок Ламской), что говорит об их расположении на древних торговых путях.
ВОЛЬТ. Термин из электрической физики назван в честь итальянского физика Алессандро Вольты, одного из основоположников учения об электричестве.
БАЛБЕС. Заимствованное из тюркских языков (в киргизском, например, «билбес» - «дурак», а в татарском «билмес» - «невежда, неуч»).
Вот откуда «Ни бильмеса не знаешь»! )))
БЕНЗИН. Заимствовано из французского языка, где benzene («бензол») восходит к арабскому. Luban-javi – «яванское благовоние».
Все, смайлик от хохота закатился под стол.))))
БЛЯХА. Заимствовано из польского, где blacha (в переводе – «жесть») восходит к немецкому Blech (тоже имеющему значение «жесть»), родственному немецкому Blick – «блеск», «сияние», заимствованному, кстати, русским языком: «блик».
Добавлю только, что в английском есть flash – «вспышка», «проблеск», «сверкать».
БРАК. Это слово, обозначающее супружество, возникло от древнерусского глагола «бьрати» (вспомним выражение «брать в жены»).
БРАК. Это слово в значении недоброкачественное изделие заимствовано в XVII в. из немецкого, где brack – «недостаток, негодный товар», произведено от глагола brechen – «ломать». Укажем и на другого родственника этого слова – английский глагол break (ломать).